TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 32:8

Konteks

32:8 I will instruct and teach you 1  about how you should live. 2 

I will advise you as I look you in the eye. 3 

Mazmur 73:24

Konteks

73:24 You guide 4  me by your wise advice,

and then you will lead me to a position of honor. 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:8]  1 tn The second person pronominal forms in this verse are singular. The psalmist addresses each member of his audience individually (see also the note on the word “eye” in the next line). A less likely option (but one which is commonly understood) is that the Lord addresses the psalmist in vv. 8-9 (cf. NASB “I will instruct you and teach you…I will counsel you with My eye upon you”).

[32:8]  2 tn Heb “I will instruct you and I will teach you in the way [in] which you should walk.”

[32:8]  3 tn Heb “I will advise, upon you my eye,” that is, “I will offer advice [with] my eye upon you.” In 2 Chr 20:12 the statement “our eye is upon you” means that the speakers are looking to the Lord for intervention. Here the expression “my eye upon you” may simply mean that the psalmist will teach his pupils directly and personally.

[73:24]  4 tn The imperfect verbal form here suggests this is the psalmist’s ongoing experience.

[73:24]  5 tn Heb “and afterward [to] glory you will take me.” Some interpreters view this as the psalmist’s confidence in an afterlife in God’s presence and understand כָּבוֹד (cavod) as a metonymic reference to God’s presence in heaven. But this seems unlikely in the present context. The psalmist anticipates a time of vindication, when the wicked are destroyed and he is honored by God for his godly life style. The verb לָקַח (laqakh, “take”) here carries the nuance “lead, guide, conduct,” as in Num 23:14, 27-28; Josh 24:3 and Prov 24:11.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA